Mittwoch, 12. August 2015

Malandragem - Professor Capu

Malandragem só sai daqui
Quando essa roda acabar
Se o meu mestre disser Iê
Ou se cavalaria tocar
Capoeira é antiga arte
Foi o negro inventando
Me diga quem é brasileiro
E não tem um pouco de malandro
 
Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
Na bahia (oi malandro, é malandro)
Na ladeira (oi malandro, é malandro)
Malandragem (oi malandro, é malandro)
Ginga do Capoeira (oi malandro, é malandro)
Na bahia (oi malandro, é malandro)
Na ladeira (oi malandro, é malandro)

Ê, finge que vai mas não vai
Bicho vem e eu me faço de morto
Mas se a coisa apertar
É Pra Deus eu peço socorro
Entro e saio sem me machucar
Subo e desço sem escorregar
Vou louvando o criador da mandinga aiá
O malandro que inventou a ginga

Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
Na bahia (oi malandro, é malandro)
Na ladeira (oi malandro, é malandro)
Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
Na bahia (oi malandro, é malandro)
Na ladeira (oi malandro, é malandro)

O sol faz o chão esquentar
Calma moça, chuva vem esfriar
Expressão do rosto da menina aiá
Ao saber que essa é a minha sina
Bato forte não devagar
Cuidado quando se levantar
Berimbau já fez sua cantiga aiá
Coração me impulsa pra cima

Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
Na bahia (oi malandro, é malandro)
Na ladeira (oi malandro, é malandro)
Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
Na bahia (oi malandro, é malandro)
Na ladeira (oi malandro, é malandro)


Malandragem - Professor Capu

Maladragem geh nur fort wenn
diese Roda vorbei ist
Wenn mein Mestre Iê sagt
oder die cavalaria spielt.
Capoeira ist eine alte Kunst
Es war der "negro", der sie erfand
Sag mir wer ist Brasilianer
und hat nicht ein bisschen was von einem Malandro.

Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
In bahia (oi malandro, é malandro)
Auf der (steilen) Straße (oi malandro, é malandro)
Malandragem (oi malandro, é malandro)
Ginga des Capoeira (oi malandro, é malandro)
In bahia (oi malandro, é malandro)
Auf der Straße (oi malandro, é malandro)

Ê, täusche an, dass du gehst, aber geh nicht.
Das Biest kommt und ich stelle mich tot.
Aber wenn es ernst wird, ist es Gott den ich um Hilfe bitte.
Trete ein und verlasse ohne mich zu verletzten
Steige und falle ohne auszurutschen
Ich lobpreise den Schöpfer der Mandinga aía
Den Malandro der die Ginga erfunden hat.

Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
In bahia (oi malandro, é malandro)
Auf der (steilen) Straße (oi malandro, é malandro)
Malandragem (oi malandro, é malandro)
Capoeira (oi malandro, é malandro)
In bahia (oi malandro, é malandro)
Auf der Straße (oi malandro, é malandro)

Die Sonne erhitzt den Boden
Ruhe Mädchen, Regen kommt ihn zu kühlen
(Der) Ausdruck auf der Gesicht des Mädchens aiá
als sie erfährt, dass dies mein Schicksal ist
Ich schlage/trete fest und nicht langsam.
Pass auf wenn du aufstehst.
Berimbau hat schon sein Lied gemacht
Mein Herz lässt mich aufleben(?)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen